Provision of the configuration for defining which languages are available to users in the "Change Language" section.
Description of the ResourceBundleService configuration.
Description of the language configuration for navigation.
Description of the language configuration for portlets.
Translating the language selection form
Instructions on how to translate a language in the Interface Language Setting.
GateIn 3.5 is fully configurable for internationalization; however, users should have a general knowledge of Internationalization in Java products before attempting these configurations.
Oracle Java hosts a comprehensive guide to internationalize Java products at http://docs.oracle.com/javase/tutorial/i18n/TOC.html.
All GateIn 3.5 applications contain property files for various languages. They are packaged with the portlets applications in a WEB-INF/classes/locale/
directory.
These files are located in the classes folder of the WEB-INF directory to be loaded by the class loader.
All resource files are in a subfolder named locale.
For example, the translations for the NavigationPortlet are located in web.war/WEB-INF/classes/locale/portlet/portal
.
NavigationPortlet_de.properties NavigationPortlet_en.properties NavigationPortlet_es.properties NavigationPortlet_fr.properties NavigationPortlet_nl.properties NavigationPortlet_ru.properties NavigationPortlet_uk.properties NavigationPortlet_ar.xml
Those files contain typical key=value Java EE properties. For example, the French one:
javax.portlet.title=Portlet Navigation
There are also properties files in the portal itself. They form the portal resource bundle.
From a portlet, you can then access translations from the portlet itself or shared at the portal level, both are aggregated when you need them.
It is also possible to use a proprietary XML format to define translations. This is a more convenient way for some languages, such as Japanese, Arabic or Russian. Property files have to be ISO 8859-1 encoded with Unicode escape sequences, while the XML file can define its encoding. As a result, it is easier for you to read or edit a translation in XML instead of handling the Unicode escape sequences in property files.
For more information, refer to Section 2.11, “XML resources bundles”.
See also